funny how
this land is our land
Was quite excited to work out last night by decoding the allergies notice in a Korean BBQ restaurant (‘alergia’) which began ‘en caso de…’ – ‘in case of…’ – that ‘casa’, house, must mean your case. It’s your shell. And mi casa es su casa. My case is your case, we all breathe the same air, death and the roiling adventure of this life will inflict us all.
On the way home we passed again the man whose giant telescope, set up in the square outside the Teatro Real, has shown me on previous visits Jupiter, and her moons, and – unbelievably – Saturn, looking like a chalk sketch much stouter and smaller than I had always pictured Saturn. He busks with it. Drags it down there, I can only suppose, on the back of a small truck and sets it up pointed at whichever body in the heavens is tonight most significant, then he stands artlessly waiting, perhaps not polishing the lens but minutely adjusting the sights after each visit, inviting all and sundry to take a look through his machinery at the distant miracles now shedding some light on us – too little light, and too late. We didn’t stop to look through the lens again but my companion pointed out the joy on the man’s face, the way when someone steps up onto his wooden footstool to apply their eye to the eyepiece stooping to reach it he himself bends in, unconsciously it seems, and eagerly, as though he is sharing their experience and imagining their wonder. The first time I saw Jupiter in a long line of moons I was almost crying. Now every time the man and I wave to one another, satisfaction on our faces, a strange friendship. Mi luna es su luna, inevitably.